Как переводится «Хава нагила»?

— Когда умер певец Иосиф Кобзон, телевидение несколько раз крутило песню «Хава нагила» в его исполнении. Особенно часто я слышала эту песню на Первом канале. Только вот ни разу никто не пояснил, что это значит, как переводится? Понятно, что это еврейская песня, но как бы узнать, о чём она?

Галина ИВАНОВА. Белово.

Специалиста по гебраистике (изучению древнееврейского языка) или выпускника синагоги нам искать не пришлось. Информация о песне «Хава нагила» (ивр. ‏הָבָה נָגִילָה‏‎)  есть в открытых источниках.  

«Хава нагила» буквально переводится как «давайте радоваться». Эта песня исполняется на праздниках и свадьбах, и пользуется особой популярностью у евреев. Популярность песни такова, что многие считают её народной. Однако она написана в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на старинную хасидскую мелодию. Автор музыки неизвестен, однако считается, что она была написана в Восточной Европе не ранее середины XIX века.

Некоторые учёные утверждают, что песня была сочинена для того, чтобы отметить вход английских войск в Иерусалим в 1917 году во время Первой мировой войны, из-за которого поднялась радость среди евреев (так как некоторые считали это предвестием прихода Мессии и возврата евреев на Святую землю).

ПЕРЕВОД

Давайте возрадуемся,
Давайте возрадуемся,
Давайте возрадуемся и возвеселимся.

 Давайте возликуем,
Давайте воспоём,
Давайте возликуем и возвеселимся.

 Пробудитесь, пробудитесь, братья!
Пробудитесь, братья, с радостным сердцем!
Пробудитесь, братья, пробудитесь, братья!
С радостным сердцем!


Хасиды – последователи религиозного течения в иудаизме. Хасидизм был особенно распространён на территории Польши и Украины. Хасидов легко опознать по дресс-коду: они в обязательном порядке носят широкополые чёрные шляпы и пиджаки, отпускают бороды и пейсы.

Нашли ошибку? Выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Погода